highlight that bilingual learners strategically switch and mix languages to enhance
comprehension and interaction in classroom settings (Garcia & Wei, 2021; Cenoz & Gorter,
2022). In Indonesia’s multilingual setting, such alternation becomes a natural and frequent
phenomenon, especially in educational environments where English is taught as a foreign
language.
In classroom settings, code switching and code mixing are shaped by pedagogical and
social factors rather than mere linguistic habits. Students may shift from English to
Indonesian to clarify difficult concepts, ask questions, or ensure comprehension. Hoffmann
(1991) explains that code switching occurs for several reasons, including expressing
solidarity, avoiding misunderstanding, and filling lexical gaps. Recent research similarly
finds that learners rely on bilingual practices to negotiate academic tasks, reduce anxiety, and
maintain interaction (Almoaily, 2021; Setiawan & Qodriani, 2021). Code mixing, on the
other hand, often involves the insertion of linguistic elements from one language into
another—a process conceptualized by Muysken (2000) as insertion, alternation, or congruent
lexicalization. These theoretical classifications help explain how students blend languages
during classroom communication, supported by recent studies emphasizing bilingual
flexibility in learning environments (Zhou & Chen, 2023).
Although many studies have explored bilingual behavior in informal domains such as
social media, peer conversations, and entertainment, fewer have examined bilingual practices
within academic settings. Classroom-based research has mainly focused on teachers' code
switching as an instructional strategy, while the bilingual behavior of students remains
comparatively understudied. Poplack’s (1980) frameworks on types of code switching (tag-
switching, inter-sentential, and intra-sentential) offer a strong foundation for analyzing
student speech patterns. However, empirical evidence on how students perform these types
of switching during English learning activities in Indonesia remains scarce, highlighting the
need for more focused investigation. Recent educational linguistics research also calls for
deeper analysis of students' bilingual practices as part of modern multilingual pedagogy (Sert
& Brown, 2020; Lin & He, 2022).
Students’ use of code switching and code mixing in group discussions, peer interactions,
and classroom tasks also fulfills important communicative and pedagogical functions.
Gumperz (1982) notes that code switching can serve conversational functions such as
personalization, clarification, and topic shift. In the context of EFL classrooms, these
functions help students manage anxiety, maintain participation, express identity, and support
collaborative learning. More recent findings strengthen this view by showing that bilingual
practices encourage engagement, scaffolding, and cognitive processing in foreign language
learning (Li, 2021; Qiu & Han, 2023). Code mixing similarly reflects learners’ attempts to
demonstrate partial mastery of English while relying on their first language as a cognitive
and linguistic support system. Thus, bilingual practices should not be interpreted as
weaknesses but as strategic tools that facilitate language acquisition.
Therefore, this study investigates the types, factors, and functions of code switching and
code mixing used by students during English classroom activities. By employing theoretical
frameworks from Poplack, Muysken, Hoffmann, and Gumperz, this research seeks to provide
comprehensive insights into bilingual behavior in academic interactions. The study
incorporates contemporary perspectives from post-2020 research to highlight how students’
linguistic choices contribute to comprehension, engagement, and communicative efficiency.
The findings are expected to enrich sociolinguistic research in multilingual classroom
contexts and offer pedagogical implications for English teachers in Indonesia. Ultimately,
recognizing students’ bilingual practices as valuable resources can lead to more supportive
and effective English learning environments.